旅台「實」用中文!我的基礎課程 第22回 | 経験「過」、又〜又、先〜再〜 | 中国語レッスン復習ノート
第22回レッスン(2021年6月19日)
こんばんは!編集長の北原です。中国語レッスンの復習ノート第22回です。
このレッスンは、東京のインディーズシーンを中国語で紹介するサイト「Hello Pop」を運営し、現在は台湾で日本語教師、台灣華語学習者へのサポートをされている杉本貴芳さんが担当してくれています。
今回は、経験や体験を表す「動詞+過」(したことがある)、形容詞を2つ並べていう時の表現「又〜又〜」、順番を表す「先〜再〜」を学習しました。
ライブハウスで役立つ「今週のライブハウス中国語講座!」も毎回掲載しますので、そちらもお見逃しなく(下の方に掲載してます)。
※台湾で日常的に使われる台灣華語を学習するので、単語、表現、発音や声調など、中国やシンガポールなどの他の中国語圏のものとは異なる場合があります。また、日常会話を中心に習うので教科書的文法と異なる場合もあると思います。
目次
台湾の便利商店(コンビニ)
便利商店 biàn lì shāng diàn
コンビニ
小7 xiǎo qī
セブンイレブン
google画像検索
※小は日本語の「ちゃん」みたいに、あだ名、愛称として付ける
※小7だけじゃなく「seven」とも言う。台湾の人はfの発音のように前歯で下唇を軽く噛んでから「v」を発音しているとのことです
全家 qüán jiā
ファミリーマート
google画像検索
萊爾富 lái ěr fù
Hi-Life 萊爾富
google画像検索
※Hi-Lifeとは言わず「萊爾富 lái ěr fù」と呼んでいるとのこと。
OK
OK
google画像検索
※OもKも1声で発音する
※台湾のコンビニの中では一番少ない
茶葉蛋 chá yè dàn
味付けたまご
google画像検索
※台湾コンビニの名物的存在。お茶の葉っぱで煮込んである味付けたまご
※ビニールがそばに置いてあって、自分ですくってビニールに入れてレジに持っていけばOK。食べたい
關東煮 guān dōng zhǔ
おでん
google画像検索
熱狗 rè gǒu
ホットドッグ
google画像検索
※ぐるぐる回る鉄の棒の上で保温されている(google画像検索を見てみてください)
文法:動詞+過
動詞+過 guò
経験・体験 〇〇したことがあります
※過去を表す「了」は不要
沒+動詞+過 guò
〇〇したことがありません
你去過歐洲嗎?
nǐ qù guò ōu zhōu ma?
あなたはヨーロッパに行ったことがありますか?
例文
你們去過歐洲嗎?
我去過,我去過義大利。
我看過法國電影,吃過西班牙菜,可是沒去過歐洲。
nǐ men qù guò ōu zhōu ma?
wǒ qù guò, wǒ qù guò yì dà lì.
wǒ kàn guò fà guó diàn yǐng, chī guò xī bān yá cài, kě shì méi qù guò ōu zhòu.
あなたたちはヨーロッパに行ったことがありますか?
行ったことがあります。私はイタリアに行ったことがあります。
私はフランス映画を見たことがあるし、スペイン料理を食べたことがあります、でもヨーロッパに行ったことがありません。
功課(宿題)①
例. Jason: 我去年在台灣學了兩個月中文。
→ 他來過台灣。
Jason: wǒ qù nián zài tái wān xué le liǎng ge yuè zhōng wén.
→ tā lái gùo tái wān.
Jason: 私は昨年台湾で2ヶ月間中国語を学びました。
→ 彼は台湾に来たことがあります。
※期間(ここでは兩個月)は動詞の後にくる。詳しくは第18回レッスンを参照。
1. 心美: 這首歌我會唱。
→ 她聽過這首歌。
xīn měl: zhè shǒu gē wǒ huì chang.
→ tā tīng guò zhè shǒu gē.
心美: この歌は私は歌えます。
→ 彼女はこの歌を聴いたことがあります。
2. 小弟: 坐飛機好玩嗎?好像很可怕。
→ 他沒坐過飛機。
xiǎo dì: zùo féi jī hǎo wǎn ma? hǎo xiàng hěn kě pà.
→ tā méi zuò fēi jī.
小弟: 飛行機に乗るのは面白い?怖そうだ。
→ 彼は飛行機に乗ったことがありません。
好像 hǎo xiàng … 〜ようだ、〜みたいだ、たぶん
好玩 hǎo wán = 有意思 yǒu yì si
面白い
害怕 hài pà
〜が怖い
主語+害怕+目的語(怖い対象)の形になる
例)我害怕你 私はあなたが怖い
可怕 kě pà
怖い
主語(怖い対象)+可怕の形になる
例)鬼很可怕 お化けが怖い
3. 一成: 這裡的西瓜很甜。
→ 他吃過這裡的西瓜。
yī chén: zhè lǐ de xī guā hěn tían.
→ tā chī guò zhè lǐ de xī guā.
一成: ここのスイカは甘いです。
→ 彼はここのスイカを食べたことがあります。
4. 英愛: 山上的風景非常美。
→ 她爬過山。
yīng ài: shān shàng de fēng jǐng fēi cháng měi.
→ tā pá guò shān.
英愛: 山頂の景色はとても美しい。
→ 彼女は山に登ったことがあります。
5. 秋華: 妹,你男朋友高不高?
→ 她沒見過妹妹的男朋友。
qīu huá: mèi, nǐ nán péng yǒu gāo bù gāo?
→ tā méi jiàn guò mèi mei de nán péng yǒu.
秋華: 妹さ、あなたの彼氏は背が高い?
→ 彼女は妹の彼氏を見たことがありません。
※男朋友、女朋友 … 彼氏、彼女
※男生 nán shēng、女生 nǚ shēng … 男性、女性
※男生的朋友 péng yǒu、女生的朋友 … 男の友達、女の友達
文法:又 〜 又 〜
又 〜 又 〜 yòu
2つの形容詞を並べて言いたい時に使う(安くて美味しい)
一般的には形容詞に使う
※形容詞には「很」をつけるが、又をつける時は「很」はつけない
※又〜又〜の文法では、関係ない言葉は並べられない
例)21歳で学生だ→これはNG(中国語では年齢と身分は関係ないとなる)
※動詞をこの文法で並べることも可能だが、条件があり使える機会は少ないとのこと
又有 〜 又有 〜 yòu yǒu
有をつけることで名詞も並べられる
例文
歐洲怎麼樣?漂不漂亮?
我覺得北歐又乾淨又漂亮。
歐洲很多國家又有文化,又有歷史,我想你應該會喜歡。
ōu zhōu zěn me yàng? piào bú piào liang.
wǒ jué de běi ōu yòu gān jìng yòu piào liang.
ōu zhōu hěn duō guó jiā yòu yǒu wén huà, yòu yǒu lì shǐ, wǒ xǐqng nǐ yīng gāi huì xǐ huān.
ヨーロッパはどうですか?綺麗ですか?
北欧は清潔で綺麗です。
ヨーロッパは文化と歴史がある国が多いです。あなたはきっと気にいるだろうと(私は)思います。
※應該は「べき」の他に、「でしょう・だろう」の意味でも使われる。
※ここでの「想」は助動詞ではなく動詞。覺得と同じ感じで「思う」という意味。
※會は「できる」という意味で、ここでは「確実にそうなる」のような意味で使われている。
怎麼樣? zěn me yàng
どうですか?
覺得 jué de
〜と思います
功課(宿題)②
例. 我姊姊又美麗又聰明,誰都喜歡她
wǒ jiě jiě yòu měi lì yǒu cōng míng, shéi dōu xǐ huān tā.
私の姉は綺麗で賢いです。誰もがみんな彼女を好きです。
聰明 cōng míng … 賢い
1. 這件衣服又舊又髒,沒有人要穿。
zhè jiàn yī fú yòu jiù yòu zhān, méi yǒu rén yào chuān.
この服は古くて汚いです。着る人はいません。
舊 jiù … 古い
髒 zàng … 汚い
2. 咖啡又苦又難喝,爸爸不喜歡喝。
kā fēi yòu kǔ yòu nán hē, bà ba bù xǐ huān hē.
コーヒーは苦くて不味いです。父は飲むのが好きではないです。
難喝 nán hē … (飲み物が)不味い
難吃 nán chī … (食べ物が)不味い
3. 這家旅館又安全又乾淨,我們住這家吧。
zhe jiā lǚ guǎn yòu ān quán yǒu gān jīng, wǒ men zhù jzhè jiā ba.
この旅館は安全で清潔です。私たちはここに泊まりましょう。
※住 … 住む、泊まる。中国語では「大阪に住んでいます。」「ホテルに泊ります」も『住』を使う。
4. 這家餐廳的菜又新鮮又便宜,客人很多。
zhè jiā cān tīng de cài yòu xīn xīan yòu pían yí, kè rén hěn duō.
このレストランの料理は新鮮で安いです。お客さんが多いです。
5. 這個節目又無聊又沒意思,我不想看。
zhè ge jié mù yòu wú liáo yòu méi yì si. wǒ bù xǐang kàn.
このプログラムは退屈で面白くない。私は見ないと思います。
無聊 wú liáo … 退屈
沒意思 méi yì si … 面白くない
文法:先 〜 再 〜
先 〜 再 〜 xiān zài
まず〜、それから〜
主語+先+動詞、主語+再+動詞の形となる
例文
A: 你沒去過歐洲,你想不想去?
B: 我想去啊。明年春天我打算先去義大利,再去法國。
A: nǐ méi qù guò ōu zhōu, nǐ xiǎng bù xiǎng qù?
wǒ xiǎng qù a. míng nián chūn tiān wǒ dǎ suàn xiān qù yì dà lì, zài qù fà guó.
A: あなたはヨーロッパに行ったことがありません。あなたは行きたいですか?
B: 行きたいよ。来年の春にまずイタリアに行って、それからフランスに行くつもりです。
你先告訴我,(然後)我再告訴他。
nǐ xiān gào sù wǒ, (rán hòu) wǒ zài gào sù tā.
あなたはまず私に話して、その後私が彼に話します。
功課(宿題)③
例. 老闆先給你小明香蕉,小明再給老闆錢。
lǎo bǎn xiān gěi nǐ xiǎo míng xiāng jiāo, xiǎo míng zài gěi lǎo bǎn qián.
店長がまずバナナを小明に渡して、小明が店長にお金を渡します。
老闆 lǎo bǎn … (小さい会社の)社長、店長、お店の主人
1. 他們上午先游泳,(他們)下午再騎腳踏車。
tā men shàng wǔ xiān yóu yǒng, (tā men) xià wǔ zài qí jiǎo tà chē.
彼らは午前にまず水泳をして、それから午後に自転車に乗ります。
2. 奶奶先下車,心恰再下車。
nǎi nai xiān xià chē, xīn qià zài xià chē.
お婆さんがまず下車します、それから心恰が下車します。
3. 小芳十二點十五分鐘先寄信,(小芳)十二點半再吃飯。
xiǎo fāng shí èr diǎn shí wǔ fén zhōng xiān jì xìn, (xiǎo fāng) shí èr diǎn bàn zài chī fàn.
小芳は12時15分にまず手紙を出して、それから12時半にご飯を食べます。
4. 他們二十點鐘先唱歌,他們二十二點鐘再跳舞。
tā me èr shí èr diǎn zhōng xiān chàng gē, tā me èr shí èr diǎn zhōng zài tiào wǔ.
彼らは20時にまず歌って、それから22時に踊ります。
5. 明華二零一四年七月先教大成中文,大成二零一四年八月再教明華日文。
míng huà èr líng yī sì nián qī yuè xiān jiào dà chéng zhōng wén, dà chéng èr líng yī sì nián bā yuè zài jiào míng huà rì wén.
明華は2014年7月に大成にまず中国語を教えます、それから大成は2014年8月に明華に日本語を教えます。
※西暦は一文字ずつ発音する。2014年は「二零一四年 èr líng yī sì nián」となる。「二千零十四年 èr qiān líng shí sì nián」は間違い。編集長は間違えました。
今週の新単語(形容詞)
害怕 hài pà
怖い
※主語+害怕+目的語(怖い対象)の形になる
例)我害怕你 私はあなたが怖い
可怕 kě pà
怖い
※主語(怖い対象)+可怕の形になる
例)鬼很可怕 お化けが怖い
漂亮 piào liang
綺麗、整っている、整理されている
可愛 kě ài
かわいい
乾淨 gān jìng
清潔
美麗 měi lì
美しい、綺麗
聰明 cōng míng
賢い
舊 jiù
古い
髒 zāng
汚い、汚れている
香 xiāng
香りが良い、美味しそうな匂い
苦 kǔ
苦い
難喝 nán hē
(飲みのもが)不味い
難吃 nán chī または 不好吃 bù hǎo chī
(食べ物が)不味い
安全 ān quán
あんぜん、安全
危險 wéi xiǎn
危ない
貴 guì
(価格が)高い
便宜 pián yí
価格が)安い
新鮮 xīn xiān
しんせん、新鮮
無聊 wú líao
退屈
有趣 yǒu qù
興味がある、(興味深いという感じの)面白い
好玩 hǎo wán
面白い
有意思 yǒu yì si
面白い
沒意思 méi yì si
面白くない
今週のライブハウス中国語講座!
今回はお客さん目線ではなく、バンド/アーティストのための中国語を学習しました。
休息室 xiū xí shì
楽屋、控室
※休は「xi(o)ū」のようにiとuの間に小さな「o」を入れて発音する
※休息は音楽イベント以外でもスポーツの大会などの「控え室」という意味でもオールジャンルで使える
彩排 cǎi pái
リハーサル、サウンドチェック
幾點開始彩排? jǐ diǎn kāi shǐ cǎi pái?
リハーサルはいつ始まりますか?
![]() 2014年東京のインディーズシーンを中国語で紹介するサイト「Hello Pop」の運営を開始する。2016年より拠点を台湾に移し、日本語教師をしながら現地で音源のディストロ販売やイベント活動も行う。現在はHello Popを休止し、日本語教師、台灣華語学習者へのサポートを中心に引き続き台湾で活動中。
![]() 特に波風も立てず猫と犬と平穏に暮らしているUROROSの編集長。廃病院パーティーなどの主催も行う。心地よい眠りがテーマの室内キャンプイベントを計画中(水面下で動きだしました)。2021年は旅行で困らないくらいの中国語を身につけるのと、滑りながらオーリーがちゃんとできるようになりたい。早く腰を治したい。彼女がほしい。 |
関連記事: