旅台「實」用中文!我的基礎課程 第8回 | 疑問文と答え方 | 中国語レッスン復習ノート
第8回レッスン(2021年3月13日)
こんばんは!編集長の北原です。中国語レッスンの復習ノート第8回です。
このレッスンは、東京のインディーズシーンを中国語で紹介するサイト「Hello Pop」を運営し、現在は台湾で日本語教師、台灣華語学習者へのサポートをされている杉本貴芳さんが担当してくれています。
今回は、三人称、そして疑問文と答え方を学習。母音と子音の発音練習も先週で終わり、いよいよ文法の学習に突入しました。
ライブハウスで役立つ「今週のライブハウス中国語講座!」も毎回掲載しますので、そちらもお見逃しなく。
※台湾で日常的に使われる台灣華語を学習するので、単語、表現、発音や声調など、中国やシンガポールなどの他の中国語圏のものとは異なる場合があります。また、日常会話を中心に習うので教科書的文法と異なる場合もあると思います。
三人称
他 tā(彼)
她 tā(彼女)
它 tā(それ)
物に使う。基本的にあまり使わないが、一度話題に出て、お互いになんのことかがわかる状況での「それ」という感じで使うことはあるとのこと
他們 tā men(彼ら)
她們 彼女たち
我們 私たち
你們 あなたたち
※它「們」という言い方はしない。人間の後に「們」をつける。ただし、英語の「it」の複数形の翻訳として使うことはあるようです
今日の単語
醫生 yī shēng(医者)
警察 jǐng chá(けいさつ)
日本人 rì běn rén
英國人 yīng guó rén
美國人 měi guó rén(アメリカ人)
中國人 zhōng guó rén
韓國人 hán guó rén
台灣人 tái wān rén
台北人 tái běi rén(台北の人)
国だけでなく地域にも使える
高雄人 gāo xióng rén(高雄の人)
北京人 běi jīng rén(北京の人)
文法:疑問文と答え方
疑問文①
他是台灣人嗎?
tā shì tái wān rén ma
彼は台湾人ですか?
是,他是台灣人
shì, tā shì tái wān rén
はい、彼は台湾人です
不是,他不是台灣人
bú shì, tā bú shì tái wān rén
いいえ、彼は台湾人ではありません
※2個目の「不是」は否定文
是と對(はい、YES)
是は正式な言葉。「はい」。「是」のある疑問文では「是」で答えるが、あんまり使わないらしい。
對は日常会話で使う。「そうそう」みたいな感じ。「是」のない疑問文で使う。
不是 bú shì(いいえ、NO)
不は通常は4声だが、4声の前だと2声で発音する
不の通常の発音
不好 bù hǎo(良くない)
好は3声なので、不は通常どおり4声で発音する
吃不好…美味しくない
疑問文②
他是不是台灣人?
tā shì bú shì tái wān rén
彼は台湾人ですか?
最後に「嗎」はつかない
こちらは「多分そうだろっ!」と確認する感じの印象になるとのこと
疑問文の使い分け
他是日本人嗎?…本当に質問している
他是不是日本人?…「あんた日本人やろ〜」とかなり確信してるニュアンス
疑問文と答え方の練習
まずは肯定文
他們是醫生
tā men shì yī shēng
彼らは医者です
她們是警察
tā men shì jǐng chá
彼女たちは警察官です
疑問文
他是中國人嗎?
tā shì zhōng guó rén ma
彼は中国人ですか?
他是不是中國人?
tā shì bú shì zhōng guó rén
彼は中国人ですか?
他們是韓國人嗎?
是,他門是韓國人
彼らは韓国人ですか?
はい、彼らは韓国人です
他們是日本人嗎?
不是,他們是韓國人
彼らは日本人ですか?
いいえ、彼らは韓国人です
這是花
zhè shì huā
これは花です
這是襪子嗎?
是,這是襪子
zhè shì wà zi ma
shì, zhè shì wà zi
これは靴下ですか?
はい、靴下です
這是襪子嗎?
不是,這是褲子
zhè shì wà zi ma
bú shì, zhè shì kù zi
これは靴下ですか?
いいえ、これはズボンです
這是不是帽子?
zhè shì bú shì mào zi
これは帽子ですか?
這是帽子嗎?
不是,這是外套
zhè shì mào zi ma
bú shì, zhè shì wài tào
これは帽子ですか?
いいえ、これはコートです
這是帽子嗎?
不是,這不是帽子。這是杯子
zhè shì mào zi ma
bú shì, zhè bú shì mào zi. zhè shì bēi zi
これは帽子ですか?
いいえ、帽子ではありません。コップです
今週のライブハウス中国語講座!
粉絲 fěn sī(ファン)
fansの当て字
ボーカルでもギタリストでも野球選手でもなんでも使える
歌迷 gē mí(ファン)
歌手のファン(歌手のみに使用)
迷はフィーバー的な意味。歌手に熱狂してる人的な?
我是你的粉絲 wǒ shì nǐ de fěn sī
私はあなたのファンです
的…〜の
![]() 2014年東京のインディーズシーンを中国語で紹介するサイト「Hello Pop」の運営を開始する。2016年より拠点を台湾に移し、日本語教師をしながら現地で音源のディストロ販売やイベント活動も行う。現在はHello Popを休止し、日本語教師、台灣華語学習者へのサポートを中心に引き続き台湾で活動中。
![]() 特に波風も立てず猫と犬と平穏に暮らしているUROROSの編集長。廃病院パーティーなどの主催も行う。心地よい眠りがテーマの室内キャンプイベントを計画中(水面下で動きだしました)。2021年は旅行で困らないくらいの中国語を身につけるのと、滑りながらオーリーがちゃんとできるようになりたい。早く腰を治したい。彼女がほしい。 |
関連記事: