旅台「實」用中文! | 今週のライブハウス中国語講座 第2回「門票」
レッスン日:2021年1月30日
講師:杉本貴芳
こんばんは!編集長の北原です。
このコラムは、台湾のライブハウスで使える中国語を毎週掲載するというものです。台湾でもライブハウスに行きたい!ライブが見たい!という音楽LOVERのお役に立てたら幸いです。
また、音楽用語やライブハウス用語に限らず、台湾の文化、旅行で役立つ中国語なども追々紹介していけたらと思います。
講師は、東京のインディーズシーンを中国語で紹介するサイト「Hello Pop」を運営し、現在は台湾で日本語教師、台灣華語学習者へのサポートをされている杉本貴芳さんが担当してくれています。
※台湾で日常的に使われる台灣華語を学習しているので、単語、表現、発音や声調など、中国やシンガポールなどの他の中国語圏のものとは異なる場合があります。また、いわゆる教科書的文法と異なる場合もあると思います。
今週のライブハウス中国語講座!
門票 mén piào
チケット
票だけでチケット、切符全般を表す。「門」がつくとコンサート会場のチケットを表すことになる。コンサート会場の前で話しているような限定された状況だったら「票」だけでOK。
門は母音がenなので「メン」に近い発音となる。票の発音は鼻母音。
ちなみに「車票 chē piào」だと電車や新幹線、バスなど乗車する際の切符を表す。
![]() 2014年東京のインディーズシーンを中国語で紹介するサイト「Hello Pop」の運営を開始する。2016年より拠点を台湾に移し、日本語教師をしながら現地で音源のディストロ販売やイベント活動も行う。現在はHello Popを休止し、日本語教師、台灣華語学習者へのサポートを中心に引き続き台湾で活動中。
![]() 特に波風も立てず猫と犬と平穏に暮らしているUROROSの編集長。廃病院パーティーなどの主催も行う。心地よい眠りがテーマの室内キャンプイベントを計画中(水面下で動きだしました)。2021年は旅行で困らないくらいの中国語を身につけるのと、滑りながらオーリーがちゃんとできるようになりたい。早く腰を治したい。彼女がほしい。 |
関連記事: